Allah Swt. memerintahkan kepada hamba-hamba-Nya yang beriman agar tetap bertakwa kepada-Nya dan menyembah-Nya dengan penyembahan sebagaimana seseorang yang melihat-Nya, dan hendaklah mereka mengucapkan perkataan yang benar, yang jujur, tidak bengkok, tidak pula menyimpang.
Latin dan Terjemahan Surat Al Ahzab Ayat 70 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوْلًا سَدِيدًا Yā ayyuhallażīna āmanuttaqullāha wa qụlụ qaulan sadīdā
قَوْلًا a word perkataan sadīdan سَدِيدًا right benar Transliterasi Latin: Yā ayyuhallażīna āmanuttaqullāha wa qụlụ qaulan sadīdā (QS. 33:70) English Sahih: O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
11/12/21, 5:34 AM Surat Al Ahzab Ayat 70-71, Arab Latin, Arti, Tafsir dan Kandungan. Surat Al Ahzab Ayat 70-71, Arab Latin, Arti, Tafsir dan Kandungan Oleh Muchlisin BK. Surat Al Ahzab ayat 70-71 adalah ayat tentang taqwa dan kejujuran. Berikut ini arti, tafsir dan kandungan Al Ahzab 70-71.
Ayat 69 70 / 73 Ayat 71. Baca Quran Surat Al-Ahzab Ayat 70 beserta terjemahan bahasa Indonesia dan tafsir dari Kemenag. Langsung dari peramban, tanpa iklan, tanpa analitik, privasi aman dan gratis sepenuhnya. Versi Aplikasi: 9c4d44f-09222023. Baca-Quran.id, oleh Irfan Maulana. Ayat 70 dari Surat Al-Ahzab - Golongan Yang Bersekutu - (QS 33:70
(70) Wahai orang-orang yang beriman, bertaqwalah kepada Allah, dan katakanlah perkataan yang tepat - benar (dalam segala perkara), (71) Supaya Ia memb Tetapan Enjin carian suara dihasilkan oleh
Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan. وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا wa tawakkal 'alallāh, wa kafā billāhi wakīlā 3. dan bertawakkallah kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai Pemelihara.
Tafsir. Tafsir Surat Al-Ahzab: 70-71 Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kamu kepada Allah dan katakanlah perkataan yang benar, niscaya Allah memperbaiki bagimu amalan-amalanmu dan mengampuni bagimu dosa-dosamu. Dan barang siapa menaati Allah dan Rasul-Nya, maka sesungguhnya ia telah mendapat kemenangan yang besar.
Wa lammā ra'al-mu'minūnal-aḥzāb(a), qālū hāżā mā wa'adanallāhu wa rasūluhū wa ṣadaqallāhu wa rasūluh(ū), wa mā zādahum illā īmānaw wa taslīmā(n). Ketika orang-orang mukmin melihat golongan-golongan (yang bersekutu) itu, mereka berkata, "Inilah yang dijanjikan Allah dan Rasul-Nya kepada kita."
. hwcx3w4vs5.pages.dev/429hwcx3w4vs5.pages.dev/561hwcx3w4vs5.pages.dev/151hwcx3w4vs5.pages.dev/792hwcx3w4vs5.pages.dev/694hwcx3w4vs5.pages.dev/452hwcx3w4vs5.pages.dev/704hwcx3w4vs5.pages.dev/650hwcx3w4vs5.pages.dev/287hwcx3w4vs5.pages.dev/185hwcx3w4vs5.pages.dev/58hwcx3w4vs5.pages.dev/367hwcx3w4vs5.pages.dev/796hwcx3w4vs5.pages.dev/104hwcx3w4vs5.pages.dev/370
surat al ahzab ayat 70 latin